Новини по-рівненськи
  • Головна
  • Новини
  • Блоги
  • Всі рубрики
    • Топ-теми
    • Кримінал
    • Здоров’я
    • Відпочинок
    • Спорт
    • На замітку
    • Рекламні оголошення
  • Головна
  • Новини
  • Блоги
  • Всі рубрики
    • Топ-теми
    • Кримінал
    • Здоров’я
    • Відпочинок
    • Спорт
    • На замітку
    • Рекламні оголошення
Головна » Топ-теми » Інклюзивний проєкт “Домалюй промінчик зірочці” набув міжнародного забарвлення

Інклюзивний проєкт “Домалюй промінчик зірочці” набув міжнародного забарвлення

04-Жов-2023

Книжку, видану в рамках проєкту, читатимуть у Польщі, а відео анімацію дивитимуться в Іспанії.

«Домалюй промінчик зірочці» – інклюзивний мистецький проєкт, який підтримує Український культурний фонд, вийшов за окреслені рамки і став міжнародним. До створення культурних продуктів, авторами яких стали діти з інвалідністю, команді проекту вдалося долучити фахівців з Польщі та Іспанії. Відтак дебютна книжка Анастасії Мандзюк «Парк чудес» перекладена польською мовою, а відео анімація Марійки Усенко та Дарини Бобровницької має субтитри іспанською.

Олена Семенович-Ковтунець – менеджерка проєкту:
“Війна порозкидала по світу і учасників нашого проєкту, зокрема одна з учасниць Анастасія Мандзюк нині проживає в Польщі, в Любліні. Ми зустрічалися з дівчинкою і її родиною в Любліні. І вже після першої нашої зустрічі виникла ідея перекладу Настуніних історій польською. Адже сьогодні, як ніколи, важливо заявляти світу про те, якою є українська культура, як ми підтримуємо одне одного. Про те, що попри війну наші діти, митці з інвалідністю мають можливість розвиватися та гучно про себе заявляти, звісно не без допомоги дорослих митців Тому, міжнародне звучання нашого проєкту тільки посилить голос України у світі.”

Книжечку Анастасії Мандзюк “Парк чудес” погодилася перекласти Наталя Воловикова, українка, яка нині проживає у Польщі. А переклад відео анімації іспанською зробив Віктор Рівас, перекладач, який має українське та іспанське коріння і проживає в Нідерландах. Віктор Ривас перекладає різними мовами, переважно – поезію. Серед його відомих перекладів – вірш Людмили Горової “Враже”, який став хітом у виконанні Енджі Крейди і який іспанською переспівала юна рівнянка Мілена Гудилко.

Віктор Ривас, перекладач:
“Проєкт “Домалюй промінчик зірочці” підтримую як перекладач, бо бачу важливим і своєчасним сприяти творчості дітей, особливо дітей з інвалідністю, і якомога ширше знайомити світ з сучасним українським культурним продуктом, в тому числі дитячим.”

Презентація результатів проєкту – запланована на 20 жовтня. Саме тоді візьме в руки свою першу книжечку Настя Мандзюк і повезе її в Польщу. А відео анімація з іспанськими субтитрами буде поширюватися, сподіваються автори проєкту, не лише в Іспанії, адже іспанська мова є другою популярною мовою в світі після англійської. Нею говорять на 4 континентах у більш ніж 20 країнах.

Олена Медведєва – арт-кураторка проєкту, письменниця:
“Сьогодні вкрай важливо нашим дітям презентувати свою творчість за кордом. Це має відбуватися насамперед заради їхнього індивідуального зросту, впевненості у власному таланті, а також задля свідоцтва про українську дитячу незламність. У такий спосіб діти з інвалідністю наближають перемогу для своєї країни, нагадуючи світові про героїзм сучасної України. Дитяча культурна дипломатія – це крок у творчу світову спільноту, де звучить гімн мистецтву українською мовою з новою силою.”

Проєкт “Домалюй промінчик зірочці” реалізується за підтримки Українського культурного фонду. Позиція Українського культурного фонду може не збігатись з думкою авторів.

 

 

Позначки:
домалюй промінчик зірочці

Маєте важливі і цікаві новини? Пишіть нам на електронну адресу: [email protected] або телефонуйте за номер телефону 098 37 98 993.

Новини партнерів:
Читайте також:
13-Бер-2017Новини

15 березня, у Рівному – день жалоби

23-Чер-2021Кримінал

8 років за ґратами проведе племінниця, яка побила до смерті рідну тітку

27-Бер-2016Новини

РІВНЕНСЬКЕ ПОЛІЦЕЙСЬКЕ УЧИЛИЩЕ ВІДКРИЛО ДВЕРІ ДЛЯ МАЙБУТНІХ АБІТУРІЄНТІВ

28-Лис-2022Відпочинок

Нерозкриті таємниці органного залу: в обласній філармонії вперше почали проводити екскурсії

Останні новини

06-Бер-2026

Британська компанія обрала Рівненщину для «зелених» інвестицій

06-Бер-2026

Допомагав ухилятися від мобілізації: на Рівненщині слідчі повідомили про підозру лікарю ВЛК

06-Бер-2026

У кареті “швидкої” народився хлопчик

05-Бер-2026

Про органістку з Рівного написало британське музичне видання «Organist’s Review»

03-Бер-2026

Сучасна репродуктивна медицина на Рівненщині: 15 вагітностей завдяки новим методам лікування

Популярні новини

16-Лют-2026

Майже пів сотні ударів: у Дубні судитимуть чоловіка за жорстоке вбивство знайомого

10-Лют-2026

Вбивство п’яти осіб на Дубенщині – правоохоронці встановлюють обставини злочину

02-Бер-2026

У слідчому ізоляторі помер підозрюваний у вбивстві п’яти людей

09-Лют-2026

Безоплатне перевезення померлих до моргу в Рівному: у яких випадках діє послуга

02-Бер-2026

На Дубенщині внаслідок ДТП загинуло подружжя

Ми в мережі

Новини по-рівненськи
Погода
Рівне

вологість:

тиск:

вітер:

Погода на 10 днів від sinoptik.ua

Всі права захищені чинним законодавством України.
Повне або часткове використання матеріалів сайту можливе лише за умови посилання (для інтернет-видань — гіперпосилання) на tomat.rv.ua
Редакція може не поділяти думку авторів. Адміністрація сайту залишає за собою можливість редагувати надані їй матеріали.
Блоги – це матеріали, які відображають винятково точку зору автора. Редакція не несе відповідальність за публікації блогерів.
Контакти сайту: Електронна адреса: [email protected] 
© ТОВ «ІНФОРМАЦІЙНЕ АГЕНТСТВО «НОВИНИ ПО-РІВНЕНСЬКИ» 2014-2020

Розробка сайту.