Сьогодні відбудеться презентація перекладу книги Райнера Марії Рільке «Сонети до Орфея»
28 вересня 2022 року о 15 годині відбудеться онлайн-презентація перекладу книги Райнера Марії Рільке «Сонети до Орфея» видавництва Discursus та зустріч із авторкою перекладу Галиною Петросаняк (Швейцарія).
«Сонети до Орфея» – п’ятдесят п’ять сонетів, що належать до класики світової літератури. Їх Рільке написав у лютому 1922 року, коли мешкав у швейцарському замку Мюзо. У підзаголовку сонетів автор зазначає, що вони – надгробний пам’ятник для Вери Окама Кнопп. Дівчина була донькою товаришки Рільке, танцівницею і померла від лейкемії у віці вісімнадцяти років. Сонети до Орфея сповнені античних мотивів, зокрема ремінісценцій до міту про Орфея і Еврідіку. Водночас у них звучать рефлексії поета щодо його сучасності, модерної доби.
2022 року «Сонети до Орфея» у видавництві Discursus побачили світ українською мовою у перекладі Галини Петросаняк.
Видання здійснене за підтримки Австрійського бюро кооперації у Львові (@oead.Lemberg)
Галина Петросаняк – українська поетка, літературознавиця, перекладачка з німецької мови. Серед перекладів – автобіографії Александра Ґранаха «Ось іде людина» (2012), художньої автобіографії Соми Морґенштерна «В інші часи. Юні літа у Східній Галичині» та роману Андре Камінського «Наступного року в Єрусалимі» (2021).
Галина Петросаняк – авторка поетичних збірок та есеїв: «Парк на схилі» (1996), «Світло окраїн» (2008), «Політ на повітряній кулі» (2015), «Екзофонія» (2019)» та збірки оповідань «Не заважай мені рятувати світ» (2019).
Поетичні твори Г. Петросаняк перекладалися німецькою, англійською, польською, російською, чеською та італійською мовами. Лауреатка літературної премії Губерта Бурди для молодих ліриків Східної Європи (2007) та премії імені Івана Франка (2010).
З 2016 року Галина Петросаняк мешкає у Швейцарії.
Discursus – видавництво сучасної та класичної літератури. Засноване у 2013 році. Видає твори художньої літератури, українські історії успіху та твори світової класики. Видавці беруть активну участь у поповненні книгозбірень якісною літературою. Після виходу книги Р. М. Рільке «Сонети до Орфея» подарували 50 примірників видання бібліотекам.
Модератор заходу – Ярослав Карпець, письменник, журналіст, літературний критик, засновник проєкту «Книжкові Сили України».
Посилання на подію у мережі Фейсбук: Презентація перекладу книги Райнера Марії Рільке «Сонети до Орфея»
Маєте важливі і цікаві новини? Пишіть нам на електронну адресу: [email protected] або телефонуйте за номер телефону 098 37 98 993.